Casos de éxito

ABBOTT

Desde su apertura en 1994, la multinacional americana Abbott Granada se ha convertido en líder en el desarrollo, fabricación y exportación de productos nutricionales especializados en Andalucía, triplicando su capacidad para producir cerca de 300 productos para más de 60 países. El centro de I+D de Abbott en Granada es un centro de referencia internacional. Asimismo están presentes en el Parque Tecnológico de la Salud de Granada (PTS) donde colaboran estrechamente con la Universidad de Granada, como principal fuente de talento en los proyectos de investigación. La planta de producción de Abbott Granada fue reconocida y galardonada con el Premio Shingo, el galardón más prestigioso a la excelencia operativa en la industria. Este premio reconoce a las organizaciones internacionales que demuestran una cultura de excelencia. Actualmente, Abbott es la única empresa en España que ha recibido este reconocimiento.

Since its opening in 1994, the American multinational Abbott Granada has become a leader in the development, manufacture and export of specialized nutritional products in Andalusia, tripling its capacity to produce close to 300 products for more than 60 countries. Abbott's R&D center based in Granada is an international reference center. They are also present in the Granada Health Technology Park (PTS) where they collaborate closely with the University of Granada, as the main source of talent in research projects. Abbott Granada's production plant was recognized and awarded the Shingo Prize, the most prestigious award for operational excellence in the industry. This award recognizes international organizations that demonstrate a culture of excellence. Abbott is currently the only company in Spain to have received this recognition.

ACCENTURE

La multinacional tecnológica estadounidense está presente, siendo una de las primeras, en Málaga desde 1998. Su Centro de Tecnología cuenta con más de 2.000 profesionales, y desde el Málaga TechPark desarrolla actividades de consultoría, marketing digital, operaciones y tecnología en más de 40 sectores económicos. En Sevilla, la compañía cuenta con otro importante centro en el Parque Científico y Tecnológico de Cartuja así como otras actividades de valor añadido.

The US technology multinational has been present in Malaga, being among the first ones, since 1998. Its Technology Center has more than 2.000 professionals, and from the Malaga TechPark it develops activities of consulting, digital marketing, operations and technology in over 40 economic sectors. In Seville, the company has another important development center in the Cartuja Science and Technology Park, as well as other added-value activities.

AIRBUS

Airbus es una referencia internacional en el sector aeroespacial. Fuerte presencia en Andalucía en la que cuentan con plantas de producción, en Sevilla, y Cádiz en las que trabajan más de 6.000 profesionales. En Sevilla destaca la línea de montaje final FAL del A400M y un Centro de Entrenamiento de Pilotos y Tripulaciones de aviones de transporte militar dotado de la última tecnología en simulación de vuelo, así como un centro de I+D para desarrollar software nuevo dedicado a la enseñanza. Han presentado un proyecto estratégico de consolidación en la provincia de Cádiz, concentrando toda su actividad en la planta del Puerto de Santa María para ser un planta más competitiva y polivalente.

Airbus is an international reference in the aerospace sector with an strong presence in Andalusia with several manufacturing plants, in Seville and Cádiz, where they employ over 6,000 professionals. In Seville, the A400M Final Assembly Line and a Pilot and Crew Training Center for military transport aircraft equipped with the latest technology in flight simulation stand out, as well as an R&D center to develop new software dedicated to teaching. Airbus has launched a strategic project of consolidation in the province of Cádiz, concentrating all production in the manufacturing site of Puerto de Santa María to become a more competitive and multipurpose plant.

Airbus, caso de éxito

ATLANTIC COPPER

Atlantic Copper, perteneciente a la norteamericana Freeport-McMoRan, uno de los principales grupos de recursos naturales. El Complejo Metalúrgico de Atlantic Copper en Huelva forma parte de la Asociación de Industrias Químicas, Básicas y Energéticas (AIQBE) y cuenta con una fundición, una refinería, tres plantas de ácido sulfúrico y una central térmica. El principal producto del Complejo Metalúrgico de Huelva es el cobre, que se comercializa en forma de cátodos electrolíticos. Recientemente Atlantic Copper ha lanzado el proyecto “CirCular” cuyo objetivo es recuperar metales como el cobre, la plata, el oro, el estaño o el paladio considerados esenciales por la UE para afrontar los retos de la transición energética y digital. Este proyecto supondrá una inversión de alrededor de 300 millones de euros y la creación de 350 puestos de trabajo.

Atlantic Copper, owned by the US company Freeport-McMoRan, is one of the leading natural resource groups. The Atlantic Copper Metallurgical Complex in Huelva belongs to the Association of Chemical, Basic and Energy Industries (AIQBE) and has a smelter, a copper refinery, three sulphuric acid plants and a power plant. The main product of the Huelva Metallurgical Complex is copper, which is marketed in the form cathodes formed by electrolysis. Atlantic Copper has recently launched the "'CirCular' project, which aims to recover metals such as copper, silver, gold, tin and palladium, considered essential by the EU to meet the challenges of the energy and digital transition. This project will involve an investment of around 300 million euros and the creation of 350 jobs.

Atlantic Copper, caso de éxito

CELGENE

Esta empresa biofarmaceutica americana,líder mundial en el desarrollo de nuevos tratamientos para cáncer y enfermedades inflamatorias, adquirida por la multinacional Bristol Myers Squibb ha establecido el Celgene Instituto para Investigación Traslacional europea (CITRE) en Sevilla, en el Parque Tecnológico Cartuja. Celgene Corporation cuenta con 5 centros de desarrollo e investigación traslacional en EEUU, repartidos en San Diego, Seattle, Cambridge, New Jersey y San Francisco. En Sevilla, CITRE es el primer centro traslacional fuera de EEUU. La actividad de CITRE se ha centrado en la búsqueda traslacional de nuevos medicamentos para el cáncer y enfermedades raras. En Sevilla, dan empleo a científicos de alta cualificación y coordinan toda la investigación de Celgene en Europa. Desde el inicio han mantenido una estrecha colaboración público-privada en Andalucía.

Biopharmaceutical multinational, world leader in the development of new treatments for cancer and inflammatory diseases, merged with Britol Myers Squibb, has established the Celgene Institute for European Translational Research (CITRE) in Seville, in Cartuja Technology Park. Celgene Corporation has 5 Translational Research and Development Centres in ,the United States located in San Diego, Seattle, Cambridge, New Jersey and San Francisco. In Seville, CITRE is the first Translational centre outside the USA. CITRE's activity has focused on the translational search for new drugs for cancer and rare diseases. In Seville, they employ highly qualified scientists and coordinate all of Celgene's research in Europe. From the beginning they have close public-private partnership in Andalusia.

COBRE LAS CRUCES

Cobre las Cruces es un complejo minero hidrometalúrgico ubicado en los municipios de Gerena, Salteras y Guillena, en la provincia de Sevilla, . Es propiedad 100% de la multinacional canadiense First Quantum Minerals, líder mundial del sector minero. Cobre Las Cruces opera una mina a cielo abierto desde el año 2009 que se encuentra en la fase final dado el agotamiento de las reservas del yacimiento. Actualmente, se trabaja en la puesta en marcha de un nuevo proyecto de minería subterránea y nueva refinería polimetalúrgica para la producción de cuatro metales refinados: cobre, zinc, plomo y plata que supondrá una inversión superior a los 500 millones de euros y un periodo de actividad de 18 años.

Cobre Las Cruces is a hydrometallurgical mining complex located in the municipalities of Gerena, Salteras and Guillena, in the province of Seville. It is 100% owned by the Canadian multinational First Quantum Minerals, one of the world leaders in the mining sector. Cobre Las Cruces has been operating an open-pit mine since 2009, which is in the final phase due to the exhaustion of the deposit's reserves. It is currently working on the start-up of a new underground mining project and a new polymetallurgical refinery for the production of four refined metals: copper, zinc, lead and silver, which will require an investment of more than 500 million euros and a period of activity of 18 years.

CORTEVA AGRISCIENCE (DowDuPont)

Corteva Agriscience es la división de agricultura de la multinacional DowDuPont, con sede en EEUU. La sede central en España se encuentra en La Rinconada, Sevilla, y también alberga un Centro Tecnológico Multicultivo referente a nivel mundial donde trabaja un amplio equipo de profesionales de alta cualificación e integra las tecnologías más avanzadas del sector . Con una superficie de invernaderos de 10.000 m2 y cerca de otros 1.500 m2 de laboratorios, el centro se posiciona como la instalación más importante de Europa en su género, orientada al cultivo del girasol.

Corteva Agriscience is the US-based agriculture branch of the global company DowDuPont. The Spanish headquarters is located in La Rinconada, Seville, and also houses a world-class Multicrop Technology Center where a large team of highly qualified professionals works and integrates the most advanced technologies in the sector. With a greenhouse area of 10,000 m2 and about 1,500 m2 of laboratories, the center is the most important facility in Europe, focused on sunflower crops.

NTT DATA

La multinacional tecnológica japonesa está presente en Sevilla con su sede principal desde hace 20 años. En Andalucía, la empresa provee servicios de digitalización, transformación digital y consultoría principalmente en los sectores público, salud, financiero e industrial. Cuenta con 2.500 profesionales en la región entre Sevilla, Málaga, Jaén, Granada y Almería. En 2023 han abierto en Málaga su hub tecnológico Saslesforce para Andalucía.

The Japanese technology multinational has been present in Seville with its main headquarters for 20 years. In Andalusia, the company provides services of digitalization, digital transformation and consulting mainly in the public, health, financial and industrial sectors. They have 2.500 professionals in the region in Seville, Malaga, Jaen, Granada and Almeria. In 2023 they have opened in Malaga their Salesforce technology hub for Andalusia.

DENSO TEN ESPAÑA /FUJITSU

Denso Ten España (TNES), antiguamente Fujitsu Ten España, opera en Málaga desde 1977. La factoría con una plantilla de unos 470 empleados cuenta con las siguientes líneas de negocio: electrónica de automoción, terminales financieros (diseño de hardware y producción) y servicios de fabricación electrónica. En Sevilla, Fujitsu consolidó en 2019 sus capacidades tecnológicas y de negocio en una sola sede con la Fábrica de Software y el Centro de Servicios de Gestión Remota de Infraestructuras con entonces más de 400 profesionales.

Denso Ten España (TNES), formerly Fujitsu Ten España, has been operating in Malaga since 1977. The factory with a staff of approx. 470 employees has the following business lines: automotive electronics, banking terminals (hardware design and production), and electronic manufacturing services. In Seville, Fujitsu has consolidated in 2019 its technological and business capacities in one single headquarters with the Software Factory and the Remote Infrastructure Management Services Center with over 400 professionals then.

GOOGLE

En 2021 la multinacional tecnológica estadounidense anunciaba la instalación de un Centro de Excelencia de ciberseguridad en Malaga, el tercer Centro de Ingeniería de Seguridad de Google en Europa. Google ya inició su andadura en Málaga en 2012 con la adquisición de la empresa VirusTotal. El centro empezará a funcionar en 2023 con el doble objetivo de ayudar a empresas y administraciones públicas a comprender mejor la evolución de las ciberamenazas y proteger a los clientes y al conjunto de la ciudadanía.

In 2021 the US technology multinational announced the establishment of a Center of Excellence of cybersecurity in Malaga, the third Google Safety Engineering Center in Europe. Google already was present in Malaga with the acquisition of the company of VirusTotal. The center will start to operate in 2023 with a double objective to help companies and public administrations to understand better the evolution of cyberthreats and to protect clients and citizens.

GUNVOR

La multinacional Gunvor, especializada en la comercialización de materias primas energéticas, ha invertido 35 millones de dólares en la adquisición de una planta de biodiesel en el norte de España y su nueva planta de biocombustibles ubicada en la localidad onubense de Palos de la Frontera. La bioplanta comenzó a funcionar a finales de 2020. En las nuevas instalaciones de Palos de la Frontera se producen combustibles sostenibles de origen vegetal a partir de la valorización de aceites usados que se transforman en biodiesel. Con una capacidad de producción anual de 110.000 millones de toneladas al año, la planta ha supuesto la creación de 40 puestos de trabajo directos, así como unos 200 indirectos en el entorno. En el proceso de producción de la planta onubense solo se utilizan aceites de segunda generación, es decir, aceites residuales, principalmente procedentes de cocina. Se trata, por tanto, de un modelo de economía circular que contribuye a incorporar a la cadena de valor productos residuales, reduciendo el impacto medioambiental que supondría su eliminación ya que son muy contaminantes. A través de su reciclaje se obtiene biodiesel que mezclado con el gasoil puede utilizarse como carburante para los vehículos. Además, en la planta de Gunvor se obtienen otros subproductos como glicerina, para usos farmacéuticos o cosméticos, y también sales utilizadas en la fabricación de fertilizantes.

The multinational GUNVOR, which specialises in the commercialisation of energy raw materials, has invested USD 35 million in the acquisition of a biodiesel plant in northern Spain and its new biofuels plant located in Palos de la Frontera (Huelva). The bioplant began operating at the end of 2020. The new facilities produce sustainable fuels of vegetable origin from the recovery of used oils that are transformed into biodiesel. With an annual production capacity of 110,000 million tonnes per year, the plant has created 40 direct jobs and 200 indirect jobs in the area. Only second-generation oils are used in the production process at the Huelva plant, i.e. waste oils, mainly from cooking. It is therefore a circular economy model that contributes to incorporating waste products into the value chain, reducing the environmental impact of their elimination, as they are highly polluting. Through recycling, biodiesel is obtained which, when mixed with diesel, can be used as fuel for vehicles. In addition, the Gunvor plant produces other by-products such as glycerine for pharmaceutical and cosmetic uses, as well as salts used in the manufacture of fertilisers.

HEINEKEN

Heineken es una de las compañías líderes del mercado cervecero español. La multinacional holandesa adquirió en el año 2000 la fábrica de Cruzcampo en Sevilla. Desde entonces, su crecimiento ha sido continuo. La nueva planta en Sevilla muestra la consolidación de su apuesta por Andalucía, con la implantación más moderna de Europa y la de mayor productividad, generando más de 2.000 puestos directos e indirectos. Han presentado su última innovación en Sevilla impulsando su apuesta por las cervezas SIN y 0,0. En los últimos cuatro años la compañía ha invertido más de 20 millones de euros para aumentar su capacidad de producción.

Heineken is one of the top brewers companies of the Spanish market. The Dutch group acquired in 2000 the former facilities of Cruzcampo in Seville. Since then, its growth has been sustainable making Cruzcampo as one of the most relevant beer brands at national level and with a largest global presence. The new production facilities located in Seville demonstrate the group’s commitment to Andalusia, setting up the most modern production site in Europe and the one with the largest productivity, generating more than 2,000 direct and indirect jobs. Latest innovation has been launched in Seville with a new production line of alcohol-free beer and 0,0. In the last four years the company has invested more than €20 million to increase its production capacity.

Heineken, caso de éxito

KOH YOUNG RESEARCH

Koh Young Research se estableció en Granada en el año 2022. La empresa es la filial europea de la multinacional coreana Koh Young Technology, compañía especializada en el desarrollo de tecnologías avanzadas e inteligencia artificial, con un foco en las tecnologías para la medición y la inspección tridimensional en lo que es líder mundial. La sede europea, centra su trabajo en el desarrollo de soluciones robóticas de alta precisión para el sector de la salud, como escáneres de rayos X para neurocirugía o cirugía de médula espinal o dispositivos angiográficos para la monitorización del flujo sanguíneo.

Koh Young Research was established in Granada in 2022. The company is the European subsidiary of the Korean multinational Koh Young Technology, a company specialised in the development of advanced technologies and artificial intelligence, with a focus on technologies for measurement and three-dimensional inspection in which it is a world leader. The European headquarters focuses on the development of high-precision robotic solutions for the healthcare sector, such as X-ray scanners for neurosurgery or spinal cord surgery or angiographic devices for blood flow monitoring.

SANDFIRE MATSA

Sandfire MATSA, titular de los derechos de explotación de las minas de Aguas Teñidas, Magdalena y Sotiel todas ellas localizadas en la Faja Pirítica, es 100% propiedad de la empresa minera australiana Sandfire Resources Ltd. Su actividad consiste en la investigación y explotación de yacimientos minerales y su tratamiento. MATSA genera más de 4.000 empleos entre directos e indirectos.. Sandfire Matsa emplea técnicas innovadoras para detectar nuevos recursos de mineral. Gracias a esto optimiza la vida útil de sus operaciones que se estiman en más de 20 años con los recursos actuales, En la actualidad, suma más de 1.300 kilómetros cuadrados de permisos de investigación en el sur de España (Andalucía y Extremadura) y más de 1.100 km2 en Portugal.

Sandfire MATSA, holder of the exploitation rights of the Aguas Teñidas, Magdalena and Sotiel mines, all of them located in the Pyrite Belt, is a company Ltd. 100% owned by the Australian mining company Sandfire Resources Ltd. Its activity consists of the investigation and exploitation of mineral deposits and their treatment. Sandfire Matsa uses innovative techniques to detect new mineral resources. Thanks to this, it optimises the useful life of its operations, which is estimated at more than 20 years with current resources. It currently has more than 1,300 square kilometres of research permits in southern Spain (Andalusia and Extremadura) and more than 1,100 km2 in Portugal.

ORACLE

La multinacional tecnológica estadounidense inició su actividad en Málaga en 2007 con un centro de consultoría que ha crecido con actividades comerciales y de preventa en el Málaga TechPark. La plantilla de Málaga es la segunda más numerosa en España con 600 profesionales de 23 nacionalidades diferentes. En 2023 Oracle ha inaugurado su primer Innovation Hub de España que pretende dinamizar la innovación en todo el ecosistema de la compañía.

The US technology multinational has begun its activity in Malaga in 2007 with a consultancy center which has grown with business and pre-sale activities in Malaga TechPark. Staff in Malaga is the second largest in Spain with 600 professionals from 23 different nationalities. In 2023 Oracle has inaugurated its first Innovation Hub in which pretends to energize the innovation in the whole ecosystem of the company.

RYANAIR

Es el grupo de aerolíneas más grande de Europa. Desde 2019 están presentes en el aeropuerto de Sevilla donde han establecido su primer centro de mantenimiento de aeronaves en España con la apertura de 2 bahías para el mantenimiento de su flota de aviones, con una inversión inicial de 10 millones de euros, generando 200 empleos altamente cualificados. Ryanair continúa su apuesta por Sevilla para convertirla en el centro neurálgico del sur Europa. De hecho, han ampliado de dos a cinco bahías, invirtiendo 16 millones de euros adicionales con la generación de 265 nuevos empleos. Ryanair valora el acceso de mano cualificada en el sector aeronáutico que posee Andalucía.

It is the largest airline group in Europe. Since 2019 they have been present at Seville airport where they have established their first aircraft maintenance center in Spain with the opening of 2 bays for the maintenance of their fleet of aircraft, with an initial investment of €10 Million generating 200 highly qualified jobs. Ryanair continues its commitment to Seville to make it the hub center of Southern Europe. They have currently haveimplpemented a project to expand from two to five bays expansion, investing an additional €16 Million and creating 265 new jobs. Ryanair values easy access of skilled workforce in the aeronautical sector.

TAKAHATA

El Grupo Takahata se fundó en 1929. Cuenta con 12 plantas en 8 países de Asia, América y Europa. Ofrece una variedad de productos y servicios diferentes en todo el mundo, incluidos piezas de automóviles; equipos digitales, ópticos, residenciales y médicos; instrumentos de medición precisos basados en diseños de moldes de precisión, tecnología de moldeo innovadora y fabricación de alta calidad. Se basa en tres pilares fundamentales: tecnología, calidad y recursos humanos. La visión del grupo Takahata es avanzar globalmente como una empresa multidisciplinar con capacidades tanto de I+D como de fabricación. Takahata eligió la localidad jienense de La Carolina para su primera planta de producción en España y Europa, "Takahata Precision España SL". La planta, en la que se han invertido 9 millones de euros, se encarga de la elaboración, diseño, desarrollo, fabricación y venta de componentes y piezas de automoción.

The Takahata Group was founded in 1929. With 12 plants in 8 countries of Asia, América, and Europe. Provides a variety of different products and services through the world, including automobile parts; digital, optical, residential, and medical equipment; and accurate measuring instruments based on precision mold designs, innovative molding technology, and high-quality manufacturing. Based on three main pillars: technology, quality, and human assets. The Takahata group vision is aiming to advance globally as a multi-skilled company with both R&D and creating capabilities. Takahata chose the town of La Carolina in Jaén for its first production plant in Spain and Europe, "Takahata Precision España SL". The plant, in which 9 million euros have been invested, is in charge of the elaboration, design, development, manufacture and sale of automotive components and parts.

Takahata, caso de éxito

T-SYSTEMS

En 2023, la filial de servicios para la digitalización de Deutsche Telekom ha inaugurado las nuevas oficinas de su Centro de Valor en Granada, en el Parque Tecnológico de Ciencias de la Salud. El Centro provee servicios de digitalización y Cloud a clientes internacionales. Desde 2016 la empresa ha crecido rápido para alcanzar unos 600 profesionales en Andalucía, principalmente Granada, gracias a la estrecha colaboración con la Universidad de Granada, aunque una parte del equipo se encuentra en Málaga y Sevilla. Se prevé alcanzar 1.000 personas a nivel regional.

In 2023, the branch of services for digitalization of Deutsche Telekom has inaugurated the new offices of its Value Center in Granada, in the Technology Park of Health Sciences. The Center provides digitalization and Cloud services to international clients. Since 2016 the company has been growing fast to reach around 600 professionals in the region, mostly Granada, thanks to the close cooperation with the University of Granada, although a part of the team is in Malaga and Seville. It is planned to reach 1.000 people region-wide.

VALEO

Multinacional francesa que es el proveedor líder en sistemas de iluminación en el sector automoción. Implantado en Jaén desde 1967 cuenta con dos plantas de producción, una dedicada a producción de faros y otra para pilotos. Ambas plantas emplean a cerca de 2.000 trabajadores. La empresa destaca por su trayectoria de crecimiento sostenido y por su apuesta por el desarrollo tecnológico que abarca desde la instalación del primer módulo automático para la fabricación de reflectores de termoduro a lanzamiento de nuevos sistemas de iluminación. Entre las últimas inversiones en I+D, destaca una inversión superior a 10M€ en proyectos de sistemas de transmisión, innovación y calidad óptica, nuevas tecnologías en faros y pilotos y soluciones eficientes en señalización, entre otras iniciativas de I+D.

French multinational, leading supplier of lighting systems in the automotive sector, has been established in Jaén since 1967 with two production sites, one dedicated to the production of headlights and the other to lighting lamps. Both plants employ nearly 2.000 workers. The company stands out for its history of sustained growth and for its commitment to technological development, ranging from the installation of the first automatic module for the manufacture of thermodide reflectors to the launch of new lighting systems. Among the latest investments in R+D, Valeo has invested more than €10 Million in transmission system projects, innovation and optical quality, new technologies in headlights and lights and efficient solutions in signaling, among other R+D initiatives.

VODAFONE

Málaga fue elegida en 2021 entre 7 ciudades de 5 países europeos para establecer su nuevo y centralizado Centro Europeo de Investigación y Desarrollo. Está especializado en nuevas soluciones tecnológicas y servicios digitales, y gestiona las operaciones comerciales del Grupo en 11 países. Vodafone anunció invertir 225M€ en 5 años y crear más de 600 empleos. En 2023 inauguran el Campus de Innovación en cooperación con la Universidad de Málaga. El Hub de Innovación de Malaga ya cuenta con más de 430 profesionales de unas 30 nacionalidades.

Malaga was chosen in 2021 from among 7 cities in 5 European countries to establish its new centralized European Research and Development Center. It is specialized in new technology solutions and digital services, and manages the business operations of the Group in 11 countries. Vodafone has announced to invest 225M€ in 5 years and create over 600 jobs. In 2023 the Innovation Campus has been inaugurated in cooperation with the University of Malaga. Malaga Innovation Hub already employs over 430 professionals of around 30 nationalities.

Otros casos de éxito

Sophim Iberia

ITT

Dekra

CEPSA

Índice